středa 8. června 2011

Čtenářské těšení

Ne - není to nový Kulhánek. Bohužel.
Je to něco stejně báječného z kresleného ranku - nakladatelství Crew se zapojuje do vydávání mang v ČR! Jasně, že nějaké mangy už tu vycházejí (v Talpressu, Zoner pressu, Hanami, Egmontu a - a to je tuším všechno). Jenže to byly právě jen "nějaké mangy", i když vůbec nebyly špatné... Ovšem s výjimkou Gravitation (což je kultovní schounen-ai) od Zoner pressu, to byly takové jen průměrné tituly. Žádné vyhlášené pecky, co by obletěly svět. No jo, na méně známé věci nejsou tak drahá autorská práva jako na celosvětově proslulé trháky...
Jenže nakladatelství Crew se rozhodlo zviditelnit mezi již zavedenými vydavateli právě těmahle peckama!
A to ničím menším než

  1. Death Note
  2. Naruto
  3. Plačící drak
První díl Death Note a Naruta slibují už na konec června - no a Draka jsem si právě donesl z Kanzelsbergera!
Už se těším, jak na to kouknu. Jelikož Drak ovšem není v našich zeměpisných šířkách tak známý jako první dvě uvedené série (které běžely nebo běží na Animaxu), ztratil bych o něm několik slov - tedy hlavně o tvůrcích. Protože si to vážně zaslouží. Napsal ho legendární Kazuo Koike, autor kultovní série ze 70. let Lone Wolf and Cub (Vlk samotář a mládě - česky jsou jen černobílé filmy na DVD, vydáno v japonské edici Levných knih). Drak je z let 80., ale stejně jako Vlk je to manga stylu gekiga - což je styl diametrálně odlišný od schoujo stylu, kterým se v současnosti kreslí převážná většina mang a hlavně anime. 

Gekiga je považována za "pánský" styl - tyhlety příběhy bývají temné, násilné, morálně složité a eroticky nabité. Liší se taky způsob "vyprávění" příběhu - je ještě víc "filmovější" než u jiných mang. Vlk samotář je proslulý právě i tím, že se v něm běžně odehrávají souboje na meče na 30 stranách, aniž by padlo jediné slovo...
Takže jsem na Draka fakt dost hodně zvědavý...


U Death Note a Naruta se těším hlavně na srovnání mangy a anime - a taky na to, jak si v poklidu u knihy budu moct vychutnat všechny detaily... Na koukání to občas bylo dost hektické (zvlášť v případě Death Note) a tak intelektuálně náročné, že jsem leccos nepochytal...
Jen si budu muset přikoupit novou knihovničku :-(. 
Kolik má Death Note dílů v knižní podobě, to nemám ani tuchu (na stránkách nakladatelství jsem to nikde nevyčetl), ale v anime verzi jich bylo 37... 
O Narutovi ani nemluvím! Tam vím, že v Anglii se blíží ve svých překladech 50 a to doma v Japanu údajně série ještě není u konce...
Myslím, že do důchodu mám vystaráno :-).

13 komentářů:

  1. 12
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Death_Note_chapters
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Naruto_manga_volumes
    :o)
    JD

    OdpovědětVymazat
  2. Tak ještě tam byl průvodce Jak číst. Takže 13. ISBN: 4088740955 Uf, ta japonská databáze! :o))
    http://webcatplus.nii.ac.jp/pro/?lang=en
    Death Note Black zatím 3.
    JD

    OdpovědětVymazat
  3. Ha, díky - 12, to je tak půl police, horší to bude s Narutem... No, ale než vydají všech 50 kousků (prozatímních), to už tu možná nebudu... nebo budu mít tu novou knihovničku. Ech, rád bych se dožil konce! Už to vidím, jak se coby křepký důchodce o čagánku belhám do Kanzelsbergera pro stále nové a nové díly... Chm, ne že bych se tam před časem právě takhle nebelhal pro Případy Kjóko Karasumy:-).
    Co se v mládí naučíš...

    OdpovědětVymazat
  4. Tak na Death Note jsem taky velice zvědavý. Anime jsem shlédl jedním dechem (no, pak jsem si ho musel pustit ještě jednou, abych to všechno pochytal).

    OdpovědětVymazat
  5. Na Death note se taky těším! Hrozně. Co se Naruta týče, říkám si "až to dodělá", ale pomalu začínám ztrácet naději, že to někdy skončí..:D
    O "plačícím draku" jsem neslyšela, ale budu si to pamatovat.

    OdpovědětVymazat
  6. Tak Plačící drak je vážně něco zcela odlišného - styl kresby, střihu a vyprávění mi silně připomíná černobílé filmy z Klubu náročného diváka, co je dávají tak leda na ČT těžce po půlnoci... Něco takového jsem ještě fakt neviděl.

    OdpovědětVymazat
  7. Som rada, že sa konečne vydavatelia dokopali k ďaľším mangám, ale dovoľte aby som sa posťažovala na výber. Prečo musia prekladať Naruta, ktorého všetky diely sú už preložené na konoha.cz? Prečo nemôžu preložíť Ai no Kusabi? Čakám na to už pekne dlho, keďže je moja angličtina mizerná. A Ai no Kusabi je narozdiel od Naruta román takže by to podľa mňa malo väčší zmysel. Ale inak nemam proti Narutovi nič. Je to super manga vďaka ktorej som spadla to sveta anime a mangy.

    OdpovědětVymazat
  8. Mrkla som sa na Plačúceho draka v angličtine, príbeh sa zdá byť o.k., ale zvládla som len pár kapitol, pretože sa nejako neviem s týmto štýlom kresby stotožniť. Napriek tomu, že je vcelku premakaný, krváky môžem, nedá sa :)) Asi som už zhýčkaná "klasickou" mangou. (A Emu mi neskutočne liezla na nervy, ja by som ju zachloštila hneď :))
    Modrooké haf

    OdpovědětVymazat
  9. Nejdřív musím poděkovat za úchvatné slovo "zachloštit" - je naprosto jedinečné (vzpomněl jsem si, jak babička říkávala, že by někoho zapleštila - asi to bude podobně významové, nebo se pletu?). Každopádně se zachloštěním plně souhlasím :o) - a i s ostatním: gekiga je sice zajímavá, ale můj miláček, co se týče stylu kresby, to nebude... Ale už jsem viděl horší - př. Elegie pro ovečku z Tallpressu, tam byla ta kresba až otřesná a příběh jsem opustil dřív, než mi vůbec došel smysl a význam názvu...
    No a co se týče Naruta - napadá mě, zda nakladatelé vůbec o existenci konohy něco vědí... Myslím, že se jen inspirovali vysíláním Animaxu... Tak to doufám, že dají i Fullmetal Achemist :o)

    OdpovědětVymazat
  10. Sebastian: „Zapleštit“ je tiež fajn :), príde mi to také jemnejšie. „Zachloštiť“ som použila vo význame definitívne eliminovať, zniesť zo sveta, aby som sa vyjadrila trochu poeticky :)). Pravdepodobne ručne, nie strelnou zbraňou, ani jedom. Podobné je aj „zachlomaždiť“ (ale to nie je moje obľúbené).
    Priznávam, že čo sa týka Naruta mám medzery, nevidela som ani jeden diel (ani nečítala) a Death Note som nedávno začala pozerať (tiež nečítala) – na to sa teším. Keby som si mohla vybrať, ďalšou mangou by mohlo byť Kuroshitsuji. Anime milujem, začala som čítať mangu anglicky, ale ide mi to ako v lete na saniach a žiaden český preklad som zatiaľ nenašla :(.
    Anonymka z príspevku vyššie: Ja moc Ai no Kusabi nemusím (anime, zase mi nesadol štýl kresby, čo narobím), takže nemám prehľad, ale zdá sa mi, že niečo prekladala aj Hajmi2003 na svojich stránkach. Tiež to bola novela, ale či originál alebo len nejaký prepis, netuším.
    Modrooké haf

    OdpovědětVymazat
  11. Za Kuroshitsuji taky hlasuju všema deseti! Tomuhle anime kdysi zcela propadl a doteď ho považuju za mé nej nej nejoblíbenější (dokonce jsem navázal družbu s čínskými výrobci blbůstek, abych měl hrníček, tašku a jiné roztomilé hovadinky). Jestlipak to kromě Cielka nebude taky tím, jak je tam důležitý Londýn :o). Ale máš pravdu - já taky nenarazil na žádný český překlad původní mangy; a co jsem si všiml letmým pročítáním anglické verze, je tam spousta děje a postav, co v anime vůbec nebyly - asi se to bude dost lišit...
    Ai no Kusabi neznám - musím provést bádání, abych se obohatil. Takže díky za tip, uvidíme, zda budu osloven.

    OdpovědětVymazat
  12. Ai no Kusabi je sci-fi shounen-ai, nepletu se?

    OdpovědětVymazat
  13. Skôr asi yaoi. Neviem, moc ďaleko som sa nedostala ... :)
    M. h.

    OdpovědětVymazat